Document n°2
¿Cuánto vale(n) …? ¿Cuánto cuesta(n)…?
Combien vaut... / valent...? Combien coûte(nt)...?
Ejemplo: El pollo vale dos euros y cincuenta y cinco euros. (2,55€)
El pollo vale ________________.
El arroz vale ________________.
Los huevos valen ________________.
El zumo de naranja vale _________________.
Los plátanos valen ___________________.
Los tomates valen ____________________.
miércoles, 29 de abril de 2020
5ème - los alimentos
Clique sur les trois documents pour les agrandir.
EJERCICIO
Construis dix phrases en utilisant le verbe GUSTAR.
EJEMPLO: A mí me gusta el pescado.
Tu peux varier les personnes (A mi hermano le gusta el café.)
Tu peux varier les différentes utilisations du verbe GUSTAR
(Nos gustan mucho los legumbres.)
EJERCICIO
Construis dix phrases en utilisant le verbe GUSTAR.
EJEMPLO: A mí me gusta el pescado.
Tu peux varier les personnes (A mi hermano le gusta el café.)
Tu peux varier les différentes utilisations du verbe GUSTAR
(Nos gustan mucho los legumbres.)
"Otro muerto" (paroles)
Otro muerto, otro muerto
¿Qué más da?
Si está muerto, que le entierren y ya está
Otro muerto, pero no es sin ton ni son
De momento, se acabó la discusión.
Yo no sé ni quiero
De las razones
Que dan derecho a matar
Pero deben serlo
Porque el que muere
No vive más, no vive más.
Otro muerto, pero qué bonitos son
Calladitos, sin querer llevar razón
Otro muerto pero tiene su porqué
Algo ha hecho y si no pregúntale.
¿Qué más da?
Si está muerto, que le entierren y ya está
Otro muerto, pero no es sin ton ni son
De momento, se acabó la discusión.
Yo no sé ni quiero
De las razones
Que dan derecho a matar
Pero deben serlo
Porque el que muere
No vive más, no vive más.
Otro muerto, pero qué bonitos son
Calladitos, sin querer llevar razón
Otro muerto pero tiene su porqué
Algo ha hecho y si no pregúntale.
viernes, 24 de abril de 2020
el lobito bueno (suite)
el lobito bueno: un gentil petit loup (el lobo)
éra(se) una vez = había una vez: il était une fois
maltratar: maltraiter
los corderos: les moutons
un príncipe malo: un méchant prince
una bruja hermosa: une très belle sorcière
un pirata honrado: un pirate honnête
yo soñaba: je rêvais (soñar)
un mundo al revés: un monde à l'envers
éra(se) una vez = había una vez: il était une fois
maltratar: maltraiter
los corderos: les moutons
un príncipe malo: un méchant prince
una bruja hermosa: une très belle sorcière
un pirata honrado: un pirate honnête
yo soñaba: je rêvais (soñar)
un mundo al revés: un monde à l'envers
jueves, 23 de abril de 2020
5ème - GUSTAR / los oficios
Ejercicio: Completa las frases con un nombre de oficio y el verbo GUSTAR. (le gusta - le gustan - les gusta - les gustan).
Al ___________ ____________ los animales.
Al ___________ ____________ cortar el pelo.
A los __________ ___________ los coches.
Al ___________ ____________ cantar canciones.
A los ____________ _________ dibujar paisajes.
Al ____________ ___________ tocar la guitarra.
A los ___________ __________ cocinar.
CORRECCIÓN
Al veterinario le gustan los animales.
Al peluquero le gusta cortar el pelo.
A los mecánicos les gustan los coches.
Al cantante le gusta cantar canciones.
A los pintores les gusta dibujar paisajes.
Al músico le gusta tocar la guitarra.
A los cocineros les gusta cocinar.
Al ___________ ____________ los animales.
Al ___________ ____________ cortar el pelo.
A los __________ ___________ los coches.
Al ___________ ____________ cantar canciones.
A los ____________ _________ dibujar paisajes.
Al ____________ ___________ tocar la guitarra.
A los ___________ __________ cocinar.
CORRECCIÓN
Al veterinario le gustan los animales.
Al peluquero le gusta cortar el pelo.
A los mecánicos les gustan los coches.
Al cantante le gusta cantar canciones.
A los pintores les gusta dibujar paisajes.
Al músico le gusta tocar la guitarra.
A los cocineros les gusta cocinar.
miércoles, 22 de abril de 2020
suceso (suite)
En el tribunal, Juan Pérez cuenta al juez lo que hizo.
(el juez: le juge)
verbes au passé simple et à l'imparfait
Sobre las once, yo (ENTRAR) en una zapatería e (INDICAR) al dependiente que (QUERER) probarme un par de botas.
Yo (PROBARSE) varios pares y (ACABAR) optando por una de cuero marrón.
Cuando yo las (TENER) puestas, (EMPRENDER) una veloz e imprevista huida.
Yo (SER) perseguido por un policía que (ESTAR) en la calle.
CORRECCIÓN
Sobre las once, yo entré en una zapatería e indiqué al dependiente que quería probarme un par de botas.
Yo me probé varios pares y acabé optando por una de cuero marrón.
Cuando yo las tuve puestas, emprendí una veloz e imprevista huida.
Yo fui perseguido por un policía que estaba en la calle.
(el juez: le juge)
verbes au passé simple et à l'imparfait
Sobre las once, yo (ENTRAR) en una zapatería e (INDICAR) al dependiente que (QUERER) probarme un par de botas.
Yo (PROBARSE) varios pares y (ACABAR) optando por una de cuero marrón.
Cuando yo las (TENER) puestas, (EMPRENDER) una veloz e imprevista huida.
Yo (SER) perseguido por un policía que (ESTAR) en la calle.
CORRECCIÓN
Sobre las once, yo entré en una zapatería e indiqué al dependiente que quería probarme un par de botas.
Yo me probé varios pares y acabé optando por una de cuero marrón.
Cuando yo las tuve puestas, emprendí una veloz e imprevista huida.
Yo fui perseguido por un policía que estaba en la calle.
4ème - l'imparfait (suite)
Conjuga en imperfecto.
1- verbes en - AR
Antes, nosotros (VIAJAR) mucho. (antes: avant)
Yo (JUGAR) en el patio.
Mis amigos (ESCUCHAR) música.
El museo (ESTAR) cerrado.
Vosotros (NAVEGAR) por internet.
2- verbes en - ER / - IR
Los Aztecas (VIVIR) en México.
¿Qué (DECIR)? (tú)
Juan (APRENDER) la lección.
Nosotros (SALIR) a las 5.
Yo (TENER) mucho trabajo.
3- SER / IR / VER
Nosotros (IR) a España cada año.
Pablo (SER) mi amigo.
Yo (VER) una película.
¿Adónde (IR)? (tú)
Nosotros (SER) amigos.
1- verbes en - AR
Antes, nosotros (VIAJAR) mucho. (antes: avant)
Yo (JUGAR) en el patio.
Mis amigos (ESCUCHAR) música.
El museo (ESTAR) cerrado.
Vosotros (NAVEGAR) por internet.
2- verbes en - ER / - IR
Los Aztecas (VIVIR) en México.
¿Qué (DECIR)? (tú)
Juan (APRENDER) la lección.
Nosotros (SALIR) a las 5.
Yo (TENER) mucho trabajo.
3- SER / IR / VER
Nosotros (IR) a España cada año.
Pablo (SER) mi amigo.
Yo (VER) una película.
¿Adónde (IR)? (tú)
Nosotros (SER) amigos.
martes, 21 de abril de 2020
4ème - l'imparfait
verbes en -AR verbes en -ER / -IR
ESTAR HACER
estaba hacía
estabas hacías
estaba hacía
estábamos hacíamos
estabais hacíais
estaban hacían
3 verbes irréguliers:
SER: era - eras - era - éramos - erais - eran
IR: iba - ibas - iba - íbamos - ibais - iban
VER: veía - veías - veía - veíamos - veíais - veían
ESTAR HACER
estaba hacía
estabas hacías
estaba hacía
estábamos hacíamos
estabais hacíais
estaban hacían
3 verbes irréguliers:
SER: era - eras - era - éramos - erais - eran
IR: iba - ibas - iba - íbamos - ibais - iban
VER: veía - veías - veía - veíamos - veíais - veían
Un suceso (un fait divers) - P. simple et Imparfait - 4ème
Sobre las once de la mañana de ayer, Juan Pérez, sin domicilio conocido, entró en la zapatería "el zueco de oro" situada en la populosa calle de San Blas. Indicó al dependiente que quería probarse un par de botas. Se probó varios pares y acabó optando por una de cuero marrón. Cuando las tuvo puestas, emprendió una veloz e imprevista huida. El empleado que le atendió salió corriendo detrás del "cliente" y gritó: "!al ladrón !".
Un policía municipal, que estaba de servicio en el momento de los hechos persiguió al hombre y logró alcanzarle. Tres hombres ayudaron al policía a sujetar a Juan Pérez. Más tarde, fue conducido a la comisaría y fue trasladado a la cárcel.
la zapatería: le magasin de chaussures (los calzos / los zapatos)
indicar: indiquer
el dependiente: le vendeur
quería: il voulait
probarse: essayer
un par de botas: une paire de bottes
varios / varias: plusieurs
acabó optando: il a fini par en choisir
el cuero: le cuir
Cuando las tuvo puestas: quand il les a mises
emprender: entreprendre
veloz: rapide (rápido / rápida)
la huida: la fuite (huir: fuir, s'enfuir)
imprevisto/a: imprévu(e)
el empleado: l'employé
atender (a un cliente): s'occuper (d'un client)
gritar; crier
al ladrón !: au voleur !
estaba: était
en el momento de los hechos: au moment des faits
perseguir: poursuivre
lograr: réussir à
alcanzar(le): (l')attraper / (l')atteindre
ayudar: aider
sujetar: maîtriser, retenir
trasladado: transféré
la cárcel / la prisión: la prison
Un policía municipal, que estaba de servicio en el momento de los hechos persiguió al hombre y logró alcanzarle. Tres hombres ayudaron al policía a sujetar a Juan Pérez. Más tarde, fue conducido a la comisaría y fue trasladado a la cárcel.
la zapatería: le magasin de chaussures (los calzos / los zapatos)
indicar: indiquer
el dependiente: le vendeur
quería: il voulait
probarse: essayer
un par de botas: une paire de bottes
varios / varias: plusieurs
acabó optando: il a fini par en choisir
el cuero: le cuir
Cuando las tuvo puestas: quand il les a mises
emprender: entreprendre
veloz: rapide (rápido / rápida)
la huida: la fuite (huir: fuir, s'enfuir)
imprevisto/a: imprévu(e)
el empleado: l'employé
atender (a un cliente): s'occuper (d'un client)
gritar; crier
al ladrón !: au voleur !
estaba: était
en el momento de los hechos: au moment des faits
perseguir: poursuivre
lograr: réussir à
alcanzar(le): (l')attraper / (l')atteindre
ayudar: aider
sujetar: maîtriser, retenir
trasladado: transféré
la cárcel / la prisión: la prison
sábado, 18 de abril de 2020
viernes, 17 de abril de 2020
5ème - los oficios
Ejercicio
Completa las frases.
El _____________ cuida a los animales. (CUIDAR: soigner)
El _____________ reparte el Correo. (REPARTIR: distribuer)
El _____________ apaga el fuego. (APAGAR: éteindre)
La ____________ explica la lección.
El ____________ corta el pelo. (CORTAR: couper)
El ____________ arregla los coches. (ARREGLAR: réparer)
Completa las frases.
El _____________ cuida a los animales. (CUIDAR: soigner)
El _____________ reparte el Correo. (REPARTIR: distribuer)
El _____________ apaga el fuego. (APAGAR: éteindre)
La ____________ explica la lección.
El ____________ corta el pelo. (CORTAR: couper)
El ____________ arregla los coches. (ARREGLAR: réparer)
5ème - las profesiones - los oficios (les métiers)
el oficinista: l'employé de bureau Clique sur l'image pour l'agrandir.
el bombero: le pompier
el peluquero: le coiffeur
el dependiente: le vendeur
el albañil: le maçon
el fontanero: le plombier
el médico: le médecin
el cartero: le facteur
el carpintero: le charpentier
el camarero: le serveur
el obrero: l'ouvrier
jueves, 16 de abril de 2020
Rafael Nadal - 4ème
Completa la biografía de Nadal conjugando los verbos en pretérito (passé simple).
Rafael Nadal (NACER) en Manacor (Mallorca, Islas Baleares) en 1986. Muy pronto (DESTACAR) en el deporte, tanto en el fútbol como en el tenis. Cuando (TENER) 5 años, su tío (DECIDIR) ser su entrenador. Rafa (ALTERNAR) los estudios con el tenis. A los 8 años, (GANAR) su primer campeonato. A los 16 años, (DEBUTAR) en el circuito profesional. En 2005, (SALIR) campeón de Roland Garros y (VENCER) cinco años sucesivamente. (DERROTAR) a Federer (tenista suizo) y Zidane le (ENTREGAR) el trofeo en presencia del Rey de España.
muy pronto: très vite campeón: champion
destacar: se distinguer vencer: vaincre
entrenador: entraineur derrotar: battre
campeonato: championnat entregar: remettre
Rafael Nadal (NACER) en Manacor (Mallorca, Islas Baleares) en 1986. Muy pronto (DESTACAR) en el deporte, tanto en el fútbol como en el tenis. Cuando (TENER) 5 años, su tío (DECIDIR) ser su entrenador. Rafa (ALTERNAR) los estudios con el tenis. A los 8 años, (GANAR) su primer campeonato. A los 16 años, (DEBUTAR) en el circuito profesional. En 2005, (SALIR) campeón de Roland Garros y (VENCER) cinco años sucesivamente. (DERROTAR) a Federer (tenista suizo) y Zidane le (ENTREGAR) el trofeo en presencia del Rey de España.
muy pronto: très vite campeón: champion
destacar: se distinguer vencer: vaincre
entrenador: entraineur derrotar: battre
campeonato: championnat entregar: remettre
Entrevista intima a Rafa Nadal - 4ème
Escucha el video y completa con estas respuestas (en desorden).
nombre: 1,86m
peso: "la Ciudad de las bestias"
altura: "Titanic"
lugar de nacimiento: Antonio Banderas
nombre de una mujer: Rafa
un libro: rojo
una película: viernes o sábado
un actor: 86 kg
un cantante: mariscos (gambas de Mallorca)
una canción: Federer
comida preferida: fútbol
un color: Manacor (Mallorca)
un día favorito: Mar
estación favorita: España, Mallorca
un adversario: "Vuela alto"
un lugar para veranear: muchísimos
¿mar o montaña? Alejandro Sanz
otro deporte: el verano
domingo, 12 de abril de 2020
4ème
Cristóbal Colón nació en Génova (Gênes) en Italia en 1451.
Quiso encontrar una nueva ruta para navegar hacia las Indias, pensó en navegar hacia el oeste por el océano Atlántico.
Los Reyes católicos le ayudaron a realizar su proyecto.
Colón zarpó y navegó con tres barcos (naves, carabelas).
Su viaje duró 72 días.
Llegó a una de las islas Bahamas pero no supo que había descubierto un nuevo continente.
Hizo otros 3 viajes hasta el año 1504.
Exploró las islas de Cuba, Guadalupe, Martínica, Jamaica etc. (las Antillas)
Murió en 1506 en España.
Hoydía, el 12 de octubre es el día de la Hispanidad. (la fiesta nacional en España)
Hoydía, el 12 de octubre es el día de la Hispanidad. (la fiesta nacional en España)
Manu Chao-Me gustas tu [lyrics]
Me gustas tú: tu me plais.
menear: bouger, se remuer
permanece a la escucha: reste à l'écoute (à la radio)
soñar: rêver (yo sueño)
¿Qué voy a hacer?: Que vais-je faire?
la lluvia: la pluie
la vecina: la voisine
la cocina: la cuisine
el fuego: le feu
EJERCICIO
A Manu Chao le gusta __________________. (5 soluciones)
A Manu Chao le gustan _________________.
sábado, 11 de abril de 2020
4ème - EL DESCUBRIMIENTO DE AMERICA
Hola amigos. Yo soy Cristóbal Colón, el marinero y aventurero más famoso en el mundo entero.
Salut les amis. Je suis Christophe Colomb, le marin et l'aventurier le plus célèbre dans le monde entier.
Soy tan famoso porque descubrí América.
Je suis si célèbre parce que j'ai découvert l'Amérique.
Pero la verdad es que lo conseguí gracias a que Isabel y Fernando los Reyes católicos de España pusieron el dinero para realizar este viaje.
Mais la vérité c'est que je l'ai réussi grâce à Isabelle et Ferdinand les Rois catholiques d'Espagne qui ont mis l'argent pour réaliser ce voyage.
Yo y toda la valiente tripulación que me acompañó zarpamos en tres barcos llamados la Niña, la Pinta y la Santa María desde el puerto de Palos en Huelva, España.
Moi et tout le courageux équipage qui m'a accompagné, nous avons levé l'ancre depuis le port de Palos, province de Huelva, en Espagne.
Después de 72 días de navegación, el 12 de octubre de 1492, un marinero llamado Rodrigo de Triana gritó: !Tierra a la vista! y fue en ese mismo instante cuando desembarcamos y descubrimos América.
Après 72 jours de navigation, le 12 octobre 1492, un marin nommé Rodrogo de Triana cria: "Terre en vue!" et ce fut alors que nous avons débarqué et que nous avons découvert l'Amérique. (une île des Bahamas)
Pero os tengo que confesar una cosa: la verdad es que yo creía que habíamos llegado a las Indias que era hacia por donde nos dirigíamos y fue por pura casualidad por la que llegamos a este nuevo continente.
Mais je dois vous avouer une chose: la vérité c'est que je croyais que nous étions arrivés aux Indes là vers où nous nous dirigions et ce fut par pur hasard que nous sommes arrivés sur ce nouveau continent.
Después de este primer viaje, volví a América otras tres veces y llevé a América productos desconocidos en Europa como el tomate, el maíz, las patatas o el cacao.
Après ce premier voyage, je suis revenu en Amérique trois autres fois et j'ai ramené des produits inconnus en Europe comme la tomate, le maïs, les pommes de terre ou le cacao.
También llevé a América alimentos y animales que allí no conocían como los caballos, las ovejas, los cerdos, las cebollas o el trigo.
J'ai aussi ramené en Amérique des aliments et des animaux qu'ils ne connaissaient pas là-bas comme les chevaux, les moutons, les cochons, les oignons ou le blé.
Bueno, ésta es mi historia amigos, ya sabéis por lo que yo el Almirante Cristóbal Colón soy tan famoso.
Bon, ceci est mon histoire les amis, vous savez maintenant pourquoi moi l'Amiral C. Colomb suis si célèbre.
Pero antes de despedirme, quiero daros un consejo: si queréis ser felices, trabajad y estudiad mucho... con esfuerzo y mucha constancia se pueden conseguir muchísimas cosas. Adiós, hasta siempre.
Mais avant de vous quitter, je veux vous donner un conseil: si vous voulez être heureux, travaillez et étudiez beaucoup... avec de l'effort et beaucoup de constance, on peut obtenir énormément de choses.
Salut les amis. Je suis Christophe Colomb, le marin et l'aventurier le plus célèbre dans le monde entier.
Soy tan famoso porque descubrí América.
Je suis si célèbre parce que j'ai découvert l'Amérique.
Pero la verdad es que lo conseguí gracias a que Isabel y Fernando los Reyes católicos de España pusieron el dinero para realizar este viaje.
Mais la vérité c'est que je l'ai réussi grâce à Isabelle et Ferdinand les Rois catholiques d'Espagne qui ont mis l'argent pour réaliser ce voyage.
Yo y toda la valiente tripulación que me acompañó zarpamos en tres barcos llamados la Niña, la Pinta y la Santa María desde el puerto de Palos en Huelva, España.
Moi et tout le courageux équipage qui m'a accompagné, nous avons levé l'ancre depuis le port de Palos, province de Huelva, en Espagne.
Después de 72 días de navegación, el 12 de octubre de 1492, un marinero llamado Rodrigo de Triana gritó: !Tierra a la vista! y fue en ese mismo instante cuando desembarcamos y descubrimos América.
Après 72 jours de navigation, le 12 octobre 1492, un marin nommé Rodrogo de Triana cria: "Terre en vue!" et ce fut alors que nous avons débarqué et que nous avons découvert l'Amérique. (une île des Bahamas)
Pero os tengo que confesar una cosa: la verdad es que yo creía que habíamos llegado a las Indias que era hacia por donde nos dirigíamos y fue por pura casualidad por la que llegamos a este nuevo continente.
Mais je dois vous avouer une chose: la vérité c'est que je croyais que nous étions arrivés aux Indes là vers où nous nous dirigions et ce fut par pur hasard que nous sommes arrivés sur ce nouveau continent.
Después de este primer viaje, volví a América otras tres veces y llevé a América productos desconocidos en Europa como el tomate, el maíz, las patatas o el cacao.
Après ce premier voyage, je suis revenu en Amérique trois autres fois et j'ai ramené des produits inconnus en Europe comme la tomate, le maïs, les pommes de terre ou le cacao.
También llevé a América alimentos y animales que allí no conocían como los caballos, las ovejas, los cerdos, las cebollas o el trigo.
J'ai aussi ramené en Amérique des aliments et des animaux qu'ils ne connaissaient pas là-bas comme les chevaux, les moutons, les cochons, les oignons ou le blé.
Bueno, ésta es mi historia amigos, ya sabéis por lo que yo el Almirante Cristóbal Colón soy tan famoso.
Bon, ceci est mon histoire les amis, vous savez maintenant pourquoi moi l'Amiral C. Colomb suis si célèbre.
Pero antes de despedirme, quiero daros un consejo: si queréis ser felices, trabajad y estudiad mucho... con esfuerzo y mucha constancia se pueden conseguir muchísimas cosas. Adiós, hasta siempre.
Mais avant de vous quitter, je veux vous donner un conseil: si vous voulez être heureux, travaillez et étudiez beaucoup... avec de l'effort et beaucoup de constance, on peut obtenir énormément de choses.
martes, 7 de abril de 2020
4ème - le passé simple
verbos irregulares
PODER PONER QUERER TRADUCIR
pude puse quise traduje
pudiste pusiste quisiste tradujiste
pudo puso quiso tradujo
pudimos pusimos quisimos tradujimos
pudisteis pusisteis quisisteis tradujisteis
pudieron pusieron quisieron tradujeron
modifications orthographiques (YO)
verbes en -GAR: yo llegué (LLEGAR)
verbes en -CAR: yo expliqué (EXPLICAR)
verbes en -ZAR: yo organicé (ORGANIZAR)
Ejercicio:
HOY AYER
Escucho música. _____________________
Como una paella. _____________________
Escribo poemas. ______________________
Voy al colegio. ______________________
Soy feliz. ______________________
Estoy enfermo. ______________________
Tengo clase. ______________________
Hago ejercicios. ______________________
Pongo la mesa. ______________________
Vengo contigo. ______________________
PODER PONER QUERER TRADUCIR
pude puse quise traduje
pudiste pusiste quisiste tradujiste
pudo puso quiso tradujo
pudimos pusimos quisimos tradujimos
pudisteis pusisteis quisisteis tradujisteis
pudieron pusieron quisieron tradujeron
modifications orthographiques (YO)
verbes en -GAR: yo llegué (LLEGAR)
verbes en -CAR: yo expliqué (EXPLICAR)
verbes en -ZAR: yo organicé (ORGANIZAR)
Ejercicio:
HOY AYER
Escucho música. _____________________
Como una paella. _____________________
Escribo poemas. ______________________
Voy al colegio. ______________________
Soy feliz. ______________________
Estoy enfermo. ______________________
Tengo clase. ______________________
Hago ejercicios. ______________________
Pongo la mesa. ______________________
Vengo contigo. ______________________
lunes, 6 de abril de 2020
4ème - le passé simple (suite)
¿Qué hiciste ayer?
Yo (LEER) una novela.
Yo (QUEDARSE) en casa.
Yo (DIBUJAR) un paisaje.
Yo (ESCRIBIR) una carta.
Yo (VISITAR) un museo.
Yo (LEER) una novela.
Yo (QUEDARSE) en casa.
Yo (DIBUJAR) un paisaje.
Yo (ESCRIBIR) una carta.
Yo (VISITAR) un museo.
domingo, 5 de abril de 2020
4ème - le passé simple (suite)
VERBOS IRREGULARES:
SER / IR TENER HACER ESTAR VENIR DECIR SABER
fui tuve hice estuve vine dije supe
fuiste tuviste hiciste estuviste viniste dijiste supiste
fue tuvo hizo estuvo vino dijo supo
fuimos tuvimos hicimos estuvimos vinimos dijimos supimos
fuisteis tuvisteis hicisteis estuvisteis vinisteis dijisteis supisteis
fueron tuvieron hicieron estuvieron vinieron dijeron supieron
Completa el texto.
5ème - GUSTAR (suite)
A partir des dessins de la page précédente (¿Te gusta o no?), construis une phrase par dessin.
Exemple: Me gusta mucho el brocoli.
LEXICO:
madrugar: se lever tôt (levantarse temprano)
el olor a gasolina: l'odeur d'essence
conocer gente nueva: connaître de nouvelles personnes
las tormentas: les orages
las pelis de miedo: les films d'horreur (una película: un film / el miedo: la peur)
Tu peux également utiliser d'autres personnes: A mi hermano no le gusta nada el brocoli.
Exemple: Me gusta mucho el brocoli.
LEXICO:
madrugar: se lever tôt (levantarse temprano)
el olor a gasolina: l'odeur d'essence
conocer gente nueva: connaître de nouvelles personnes
las tormentas: les orages
las pelis de miedo: les films d'horreur (una película: un film / el miedo: la peur)
Tu peux également utiliser d'autres personnes: A mi hermano no le gusta nada el brocoli.
5ème - GUSTAR (suite)
Je n'aime pas: No me gusta(n) …
J'aime beaucoup: Me gusta(n) mucho ...
Je n'aime pas du tout: No me gusta(n) nada ...
Je n'aime plus: Ya no me gusta(n)…
Me encanta(n): J'adore / Me da igual: je m'en moque / Odio: je déteste (ODIAR)
J'aime beaucoup: Me gusta(n) mucho ...
Je n'aime pas du tout: No me gusta(n) nada ...
Je n'aime plus: Ya no me gusta(n)…
Me encanta(n): J'adore / Me da igual: je m'en moque / Odio: je déteste (ODIAR)
5ème - GUSTAR (suite)
Ejercicio:
Contesta las preguntas. (Réponds aux questions)
¿Te gusta el color azul?
¿Te gustan las ciencias?
¿A tu amigo le gusta leer?
¿A vosotros os gustan los animales?
¿A tus amigos les gusta Barcelona?
Contesta las preguntas. (Réponds aux questions)
¿Te gusta el color azul?
¿Te gustan las ciencias?
¿A tu amigo le gusta leer?
¿A vosotros os gustan los animales?
¿A tus amigos les gusta Barcelona?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)